设为首页 |收藏本站

查看: 1626|回复: 12
打印 上一主题 下一主题

斯卡布罗市集

[复制链接]

9

主题

0

听众

3419

积分

金牌会员

无名无利

Rank: 3Rank: 3

注册时间
2006-9-12
最后登录
2014-1-19
威望
2667 点
阅读权限
80
积分
3419
帖子
958
精华
5
UID
648
跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-2-2 16:04 |只看该作者 |倒序浏览
本帖最后由 听雨人 于 2009-2-3 22:08 编辑


莎拉.布莱曼的经典之作
分享到: QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
志之所驱,穷山复海不能阻也,志之所向,千难万险不能挡也。

0

主题

0

听众

2304

积分

十佳会员

边走边吃~有多远!吃多远!

Rank: 2

注册时间
2008-11-7
最后登录
2013-3-7
威望
2212 点
阅读权限
50
积分
2304
帖子
1197
精华
3
UID
5472
2#
发表于 2009-2-2 17:08 |只看该作者
地址没有复制完整
一直以来,周围有人说我谦虚 有人说我嚣张
我个人不在意 只担心那些话会影响我在乎的人
所以各位请记住  我的心血10元一本请多指教

0

主题

0

听众

4773

积分

金牌会员

Rank: 3Rank: 3

注册时间
2009-1-16
最后登录
2013-4-25
威望
4773 点
阅读权限
80
积分
4773
帖子
1495
精华
0
UID
5740
3#
发表于 2009-2-2 23:37 |只看该作者
老歌经典!

0

主题

0

听众

530

积分

优秀会员

Rank: 1

注册时间
2008-11-12
最后登录
2012-6-30
威望
530 点
阅读权限
30
积分
530
帖子
303
精华
0
UID
5497
4#
发表于 2009-2-3 08:08 |只看该作者
一杯茶,一把躺椅,在午后阳光下,听此音乐应该是很享受的一件事情。

0

主题

0

听众

5765

积分

一星会员

Rank: 4

注册时间
2006-5-11
最后登录
2013-10-15
威望
2055 点
阅读权限
100
积分
5765
帖子
1881
精华
3
UID
74
5#
发表于 2009-2-3 22:09 |只看该作者
莎拉布莱曼的经典,死顶!
请手动点击开始,链接稍慢些,但却绝对值得一听再听的歌!
红霞渐暗夕阳沉,夏风东来送冷凉。淅淅洒洒至三更,夜半花下听雨人!

0

主题

0

听众

2233

积分

十佳会员

Rank: 2

注册时间
2007-5-2
最后登录
2010-4-7
威望
625 点
阅读权限
50
积分
2233
帖子
752
精华
1
UID
2769
6#
发表于 2009-2-5 08:52 |只看该作者
我灰常喜欢time to say goodbye,百听不厌
凡事顺其自然,遇事处之泰然,得意之时淡然,失意之时坦然,艰辛曲折必然,历尽沧桑了然。
与时俱进,今天你骑车了吗?

10

主题

1

听众

4338

积分

金牌会员

Rank: 3Rank: 3

注册时间
2006-6-8
最后登录
2014-1-9
威望
3547 点
阅读权限
80
积分
4338
帖子
1092
精华
9
UID
125
7#
发表于 2009-2-5 16:56 |只看该作者
莎拉布莱曼演绎的好象确实比保罗西蒙的好听,但是原曲的意义似乎是丧失了。

9

主题

0

听众

3419

积分

金牌会员

无名无利

Rank: 3Rank: 3

注册时间
2006-9-12
最后登录
2014-1-19
威望
2667 点
阅读权限
80
积分
3419
帖子
958
精华
5
UID
648
8#
发表于 2009-2-5 20:02 |只看该作者
本帖最后由 安慧 于 2009-2-5 20:11 编辑

http://www.yykc.com/MusicData/Play/112576.Html

谢谢各位,这是口哨音乐 请帮忙转换成播放器形式
志之所驱,穷山复海不能阻也,志之所向,千难万险不能挡也。

69

主题

2

听众

3万

积分

论坛老兵

广陵散

Rank: 8Rank: 8

注册时间
2006-3-21
最后登录
2014-1-20
威望
25149 点
阅读权限
150
积分
38562
帖子
12594
精华
48
UID
19

Medal No.1 Medal No.2 Medal No.3

9#
发表于 2009-2-5 20:38 |只看该作者
斯卡布罗集市口哨版

69

主题

2

听众

3万

积分

论坛老兵

广陵散

Rank: 8Rank: 8

注册时间
2006-3-21
最后登录
2014-1-20
威望
25149 点
阅读权限
150
积分
38562
帖子
12594
精华
48
UID
19

Medal No.1 Medal No.2 Medal No.3

10#
发表于 2009-2-5 20:58 |只看该作者
time to say goodbye
-Sarah Brightman

10

主题

1

听众

4338

积分

金牌会员

Rank: 3Rank: 3

注册时间
2006-6-8
最后登录
2014-1-9
威望
3547 点
阅读权限
80
积分
4338
帖子
1092
精华
9
UID
125
11#
发表于 2009-2-6 00:58 |只看该作者
本帖最后由 猪头肉 于 2009-2-6 01:04 编辑

哈哈。关于那支歌的解读很多,下面这个只是随便抓的一个。
还有一曲中文翻译过来应该叫《冲破黑暗》。应该都是出自达斯丁霍夫曼主演的《毕业生》,这部中国人无论如何都不会接受的该死的电影,不过这两首歌都成了经典之作,只不过因为《冲破黑暗》是保尔莫利亚乐队重新演绎过。而《斯卡布罗斯集市》据说是源于苏格兰的古老民歌,但是这个保罗西蒙的《斯卡布罗斯集市》原本说的可不仅仅是爱情。


以下是抓过来的解读。


Scarborough fair                                                            斯卡布罗斯集市
Vocals: Paul Simona and Art Garfunkle                          声音:Paul Simona and Art Garfunkle

Are you going to Scarborough Fair?                              你要去斯卡布罗斯集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme                              荷兰芹、三齿蒿、迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there                            让一个居住在这里的人记住我
She once was a true love of mine                                  她曾经是我的真爱

Tell her to make me a cambric shirt                                要她给我做一件棉纱衫
(On the side of a hill in the deep forest green)             (在山的一边那密密的绿色森林里)
Parsley, sage, rosemary and thyme                              荷兰芹、三齿蒿、迷迭香和百里香
(Tracing of sparrow on the snow crested brown)         (麻雀的足迹留在被雪妆点的土地上)
Without to seams nor needle work                                不需要细细的缝合也不用刺绣
(Blankets and bedclothes the child of the mountain)    (毛毯和床罩,大山的孩子)
Then she'll be a true love of mine                                  然后她就将成为我的真爱
(Sleeps unaware of the clarion call)                              (沉睡啊,没察觉那嘹亮的呼喊)

Tell her to find me an acre of land                                 要她为我去找一英亩土地
(On the side of a hill a sprinkling of leaves)                   (在山的一边撒落了片片的树叶)
Parsley, sage, rosemary and thyme                              荷兰芹、三齿蒿、迷迭香和百里香
(Washes the grave with silvery tears)                          (用银色的泪水洗去死亡的阴影)
Between the salt water and the sea strand                  在咸水和海岸之间
(A soldier cleans and polishes a gun)                            (一个士兵清洁并磨光他的枪)
Then she'll be a true love of mine                                  然后她就将成为我的真爱


Tell her to reap it with a sickle of leather                       要她用皮革裹过的镰刀去土地上收割
(War bellows blazing in scarlet battalions)                     (战火在猩红的军营中嚎叫)
Parsley, sage, rosemary and thyme                              荷兰芹、三齿蒿、迷迭香和百里香
(Generals order their soldiers to kill)                              (将军们命令他们的士兵们去冲杀)
And gather it all in a bunch of heather                          从一片欧石南中把它们搜集起来
(And to fight for a cause they've long ago forgotten)  (然而他们战斗的理由在很久以前就已经被遗忘了)
Then she'll be a true love of mine                                  然后她就将成为我的真爱

Are you going to Scarborough Fair?                              你要去斯卡布罗斯集市吗?
Parsley, sage, rosemary and thyme                              荷兰芹、三齿蒿、迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there                            让一个居住在这里的人记住我
She once was a true love of mine                                  她曾经是我的真爱


(翻译得不好,敬请斧正)


每次听这首歌,总有一种莫名的哀伤。也许多数人会注意它的主旋律的歌词,而我偏偏是那种异类,偏要去听它的副歌。它的副歌用很理智的声音诉说了一场战争,没有对战斗的场面进行浓墨重彩的描写,反而一步步,以一种似乎回忆的方式从故乡青青的山冈到麻雀的足迹到了战士本人。他一边擦净磨亮他的枪,一边想起他的家乡,他家乡的女孩儿。这时候副歌反倒盖过了主旋律,成为了这首歌最真实的声音。他在他的将军的领导下拼杀,而战争最初的原因却已经被人们遗忘了。每次听到这里我都很想哭。是什么使战火燃起?我们为什么而战?歌声中包含着深深的对战争的无奈与控诉,这才是这首《斯卡布罗斯集市》最真的意义所在。因而,我难以忍受莎拉布莱曼用她充满技巧的声音来将这首控诉的歌曲诠释成为一首情歌。当控诉都可以变为爱情的时候,那些禽兽般的“将军们”还能有什么更罪恶的事情做不出来的呢?

54

主题

0

听众

4万

积分

论坛游民

Rank: 8Rank: 8

注册时间
2008-6-25
最后登录
2014-1-14
威望
45803 点
阅读权限
150
积分
45053
帖子
8003
精华
81
UID
4777
12#
发表于 2009-2-7 10:55 |只看该作者
经典!口哨版比演唱版还要好!

0

主题

0

听众

49

积分

实习会员

注册时间
2009-2-11
最后登录
2009-3-9
威望
49 点
阅读权限
20
积分
49
帖子
33
精华
0
UID
5835
13#
发表于 2009-3-9 13:33 |只看该作者
经典一般都会有很多版本
返回 发新帖 回复
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册路客网

手机版|Archiver| 路客网   

Copyright © 2007-2013 路客骑行网. 模板设计 深圳800 (http://www.shenzhen800.com) All Rights Reserved.

Powered by 路客骑行网 X2.5

回顶部